-
1 legittimo
legitimate* * *legittimo agg.1 (conforme alle leggi) lawful, legitimate, legal: erede legittimo, legal heir; successore legittimo, lawful successor; figlio legittimo, legitimate child; legittima proprietà, lawful property; il legittimo proprietario, the lawful owner; autorità legittima, lawful authority; titolo legittimo, just title; arresto legittimo, lawful arrest; matrimonio legittimo, lawful wedlock // legittima difesa, self-defence2 (giusto, lecito) legitimate, just, lawful, proper, right; valid: chiedere questo mi pare cosa legittima, it seems to me legitimate to ask this3 (fondato) legitimate, justifiable, rightful: timore legittimo, legitimate fear; dubbio legittimo, justifiable doubt.* * *[le'dʒittimo]1) (secondo la legge) [figlio, coniuge] legitimate, lawful; [erede, proprietario] legal, lawful, legitimate, rightful; [ matrimonio] lawful; [potere, governo] legitimate2) (giustificato) [azione, dubbio] legitimate; [ domanda] legitimate, fair; [ rivendicazione] legitimate, legal, just, rightful•- a difesa — self-defence BE, self-defense AE
* * *legittimo/le'dʒittimo/1 (secondo la legge) [figlio, coniuge] legitimate, lawful; [erede, proprietario] legal, lawful, legitimate, rightful; [ matrimonio] lawful; [potere, governo] legitimate2 (giustificato) [azione, dubbio] legitimate; [ domanda] legitimate, fair; [ rivendicazione] legitimate, legal, just, rightful; è legittimo dire one can legitimately say -
2 figlio
m (pl -gli) sonavere figli pl have childrenessere figlio unico be an only child* * *figlio s.m.1 son; child*; (fam.) boy: il figlio maggiore, the eldest son; figlio unico, only son; i miei figli, ( maschi e femmine) my children // (dir.): figlio legittimo, illegittimo, legitimate, illegitimate child; stato di figlio legittimo, legitimacy // vieni, figlio mio, come here, my boy; povero figlio, che brutto periodo ha passato!, poor child (o boy) what a hard time he has had! // figlio di papà, spoilt young man (o daddy's boy); figlio di mamma, mummy's boy // figlio di buona donna, di un cane, di puttana, (volg.) son of a bitch // figlio di nessuno, foundling (o waif), (fig.) loner // è figlio d'arte, he is the actor son of an actor father // sei proprio figlio di tuo padre, you are just like your father (o you are a chip off the old block) // tal padre, tal figlio, like father, like son // i figli di Abramo, the sons of Abraham // il Figlio di Dio, the Son of God // i figli della Chiesa, the faithful // 'Figli carissimi', disse il sacerdote, 'Dearly beloved sons and daughters in Christ', said the priest2 (fig.) ( frutto, prodotto) child*, fruit: essere figlio del proprio tempo, to be a child of one's time; il romanticismo è figlio della rivoluzione francese, romanticism is the child (o fruit) of the French Revolution; i figli più illustri della patria, the most illustrious sons of the nation.* * *1) (maschio o femmina) child*avere tre -gli, due maschi e una femmina — to have three children, two sons and a daughter
figlio adottivo, naturale — adopted o adoptive child, natural child
2) (maschio) sonBianco e -gli — amm. Bianco and sons
3) fig. (prodotto) child*, son, creature, product•figlio d'arte — = somebody who follows in his, her father's footsteps (profession, job etc.)
figlio di buona donna o d'un cane volg. figlio di puttana; figlio di nessuno waif, foundling; figlio di papà spreg. spoiled rich young man; figlio di puttana — volg. son of a bitch, motherfucker
••tale padre, tale figlio — prov. like father like son
essere il figlio della serva — to be a nobody o the fifth wheel
* * *figliopl. - gli /'fiλλo, λi/sostantivo m.1 (maschio o femmina) child*; avere tre -gli, due maschi e una femmina to have three children, two sons and a daughter; figlio adottivo, naturale adopted o adoptive child, natural child; coppia senza -gli childless couple; essere figlio unico to be an only child; è proprio figlio di suo padre he's his father's son3 fig. (prodotto) child*, son, creature, product; un figlio del popolo a child of the people; un figlio del nostro tempo a creature of our timestale padre, tale figlio prov. like father like son; essere il figlio della serva to be a nobody o the fifth wheel\figlio d'arte = somebody who follows in his, her father's footsteps (profession, job etc.); figlio di buona donna o d'un cane volg. → figlio di puttana; figlio di nessuno waif, foundling; figlio di papà spreg. spoiled rich young man; figlio di puttana volg. son of a bitch, motherfucker. -
3 legittimo agg
[le'dʒittimo] legittimo (-a)(figlio) legitimate, (orgoglio) justifiable, (dubbio, desiderio) reasonable, (fondato: paura, sospetto) justifiedper legittima difesa — in self-defence Brit, in self-defense Am
legittimo sospetto Dir — transfer of a case to a different court because the impartiality of the judge is in doubt
-
4 legittimo
agg [le'dʒittimo] legittimo (-a)(figlio) legitimate, (orgoglio) justifiable, (dubbio, desiderio) reasonable, (fondato: paura, sospetto) justifiedper legittima difesa — in self-defence Brit, in self-defense Am
legittimo sospetto Dir — transfer of a case to a different court because the impartiality of the judge is in doubt
-
5 riconoscere
recogniseammettere acknowledgericonosco che I admit thatnon si riconosce più he's unrecognisable* * *riconoscere v.tr.1 to recognize: era cambiato tanto che non lo riconobbi, he had changed so much that I did not recognize him; riconoscere un pezzo musicale dalle prime battute, to identify a piece of music from the first notes; riconoscere qlcu. (d) al passo, (d) alla voce, to recognize (o to know) s.o. by his walk, by his voice2 (ammettere apertamente, ufficialmente, come legittimo) to recognize, to acknowledge: la legge non riconobbe i suoi diritti, the law did not recognize his claims; non la riconobbe come moglie, he did not recognize her as his wife; riconoscere l'indipendenza di un paese, to recognize the independence of a country; riconoscere qlcu. come capo, to acknowledge s.o. as one's leader; riconoscere un'opera come propria, to acknowledge a work as one's own; riconoscere un figlio, to acknowledge a child; riconoscere un figlio naturale, to affiliate (o to recognize) an illegitimate child (o to legitimize a child)3 ( ammettere) to acknowledge, to admit, to own: non volle riconoscere il suo errore, he did not want to acknowledge (o to admit) his mistake; riconosco che hai ragione, I admit you are right; riconosco che tutto questo è vero, I acknowledge (o admit) that all this is true; riconosco di essermi sbagliato, I own (o admit o confess) that I was mistaken; devi riconoscere che sei stato accolto molto bene, you must admit that you have been warmly welcomed; riconoscere i meriti di un avversario, to acknowledge an opponent's merits; riconoscere la propria colpa, colpevolezza, to acknowledge (o to admit) one's guilt, (dir.) to plead guilty4 ( comprendere, discernere) to recognize, to know*, to see*: riconobbe subito il pericolo, he recognized the danger immediately; riconobbi in lui un talento eccezionale per la musica, I recognized (o saw) that he had an exceptional talent for music5 ( considerare) to recognize, to appreciate: i suoi servigi non furono riconosciuti, his services were not recognized6 ( identificare) to identify: occorre un documento per farsi riconoscere, a document is necessary to identify oneself (o to make oneself known); i parenti hanno dovuto riconoscere il cadavere, the next of kin had to identify the body // farsi riconoscere per quello che si è, (fig.) to show oneself up for what one is7 (mil.) to reconnoitre8 (comm.) ( computare a favore della controparte) to acknowledge: riconoscere un debito, le spese di trasporto, to acknowledge a debt, the transport charges◘ riconoscersi v.rifl. to recognize oneself, to acknowledge oneself: si riconobbe colpevole, he acknowledged that he was guilty: riconoscere vinto, to own oneself beaten (o to acknowledge defeat); riconoscere in errore, to admit one is in the wrong (o one is mistaken)◆ v.rifl.rec. to recognize each other (o one another).* * *1. [riko'noʃʃere]vb irreg vt1) (identificare) to recognize, (cadavere, salma) to identifyfarsi riconoscere — (esibendo documento) to provide identification
2) (ammettere: gen) to recognize, (errore, torto) to admit, acknowledge, (superiorità) to acknowledge3) Dir2. vr (riconoscersi)1) (ammettere)2) (uso reciproco) to recognize each other* * *[riko'noʃʃere] 1.verbo transitivo1) (identificare) to recognize, to know* [persona, voce, luogo] (da by); to pick out, to identify [ sospetto]scusami, non ti avevo riconosciuto — sorry, I didn't recognize you
2) (ammettere) to acknowledge, to admit [torto, errore, fatti, meriti]; to grant, to concede [ validità]riconoscere qcn. come capo — to acknowledge sb. as leader
3) (giudicare)riconoscere qcn. colpevole — to find sb. guilty
4) (considerare come legittimo) to recognize [governo, sindacato, diritto]5) (distinguere) to distinguish, to tell*2.riconoscere il vero dal falso — to sort out o tell truth from falsehood
verbo pronominale riconoscersi-rsi in qcn. — to recognize o see o identify oneself in sb
2) (l'un l'altro) to recognize each other3) (essere identificabile) to be* recognizable (da by)* * *riconoscere/riko'no∫∫ere/ [31]1 (identificare) to recognize, to know* [persona, voce, luogo] (da by); to pick out, to identify [ sospetto]; la riconosco dalla camminata I know her by her walk; scusami, non ti avevo riconosciuto sorry, I didn't recognize you; non ti riconosco più! you're no longer the person you were!2 (ammettere) to acknowledge, to admit [torto, errore, fatti, meriti]; to grant, to concede [ validità]; riconosco di aver mentito I admit I lied; bisogna riconoscere che you have to admit that; riconoscere qcn. come capo to acknowledge sb. as leader3 (giudicare) riconoscere qcn. colpevole to find sb. guilty4 (considerare come legittimo) to recognize [governo, sindacato, diritto]; riconoscere un bambino to recognize a child legally5 (distinguere) to distinguish, to tell*; riconoscere il vero dal falso to sort out o tell truth from falsehoodII riconoscersi verbo pronominale2 (l'un l'altro) to recognize each other3 (essere identificabile) to be* recognizable (da by)4 (dichiararsi) - rsi colpevole to admit one's guilt. -
6 erede
m f heirdonna heiress* * *erede s.m.1 (dir.) heir: erede di diritto, heir apparent; erede legittimo, heir-at-law; erede presunto, heir presumptive; erede universale, sole heir; erede illegittimo, wrongful heir; erede beneficiato, heir who accepts with benefit of inventory; erede testamentario, testamentary heir; erede legittimario, necessario, forced heir (o heir necessarius); costituire, nominare erede qlcu., to nominate, to appoint s.o. heir; senza eredi, heirless; essere erede di qlco., to be heir to sthg. (anche fig.)2 (fam.) ( figlio) son and heir: quando nascerà l'erede?, when is the baby (o the son and heir) due?◆ s.f. heiress.* * *[e'rɛde]sostantivo maschile e sostantivo femminile dir. inheritor; (uomo) heir (di to); (donna) heiress (di to) (anche fig.)nominare qcn. proprio erede — to make sb. one's heir
* * *erede/e'rεde/m. e f.dir. inheritor; (uomo) heir (di to); (donna) heiress (di to) (anche fig.); nominare qcn. proprio erede to make sb. one's heir; erede spirituale spiritual heir\
См. также в других словарях:
figlio — fì·glio s.m. FO 1a. essere umano considerato rispetto a chi l ha generato: Maria ha due figli, il rapporto tra figli e genitori; allevare, educare un figlio Sinonimi: creatura, rampollo. 1b. individuo di sesso maschile, considerato rispetto a chi … Dizionario italiano
legittimo — /le dʒit:imo/ agg. [dal lat. legĭtimus, der. di lex legis legge ]. 1. (giur.) a. [che è conforme alla legge o riconosciuto dalla legge: matrimonio l. ] ▶◀ legale, regolamentare, regolare, valido. ◀▶ illegale, illegittimo, irregolare. b. [di… … Enciclopedia Italiana
legittimo — {{hw}}{{legittimo}}{{/hw}}agg. 1 Che è conforme alla legge o da essa consentito | Figlio –l, concepito o generato nel matrimonio | Legittima difesa, giustificazione del reato consistente in una reazione al pericolo di un offesa ingiusta; CONTR.… … Enciclopedia di italiano
bastardo — A agg. 1. (di figlio) illegittimo, naturale, adulterino, spurio CONTR. legittimo 2. (di animale) ibrido, non di razza CONTR. di razza, puro 3. (fig.) spurio, corrotto, degenerato, alterato … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
legittimazione — le·git·ti·ma·zió·ne s.f. 1. CO il legittimare e il suo risultato | TS dir. attribuzione della qualità di figlio legittimo a un figlio naturale, mediante susseguente matrimonio dei genitori o decreto del capo dello stato Sinonimi: riconoscimento.… … Dizionario italiano
riconoscimento — ri·co·no·sci·mén·to s.m. AU 1a. il riconoscere, il riconoscersi e il loro risultato: segno, documento di riconoscimento Sinonimi: identificazione. 1b. accertamento dell identità: procedere al riconoscimento 1c. TS lett. → agnizione 1d. TS chim.… … Dizionario italiano
illegittimo — /il:e dʒit:imo/ agg. [dal lat. illegitĭmus, der. di legitĭmus legittimo , col pref. in in 2 ]. 1. (giur.) [privo delle qualità o delle condizioni richieste dalla legge per essere riconosciuto giuridicamente valido: atto, potere i. ] ▶◀ illecito,… … Enciclopedia Italiana
riconoscere — ri·co·nó·sce·re v.tr. (io riconósco) FO 1. identificare, individuare qcn. o qcs. che già si conosce: ti ho riconosciuto fra la folla, riconosco la sua grafia | iperb., con rif. a persone profondamente mutate fisicamente o nel comportamento, in… … Dizionario italiano
illegittimo — il·le·gìt·ti·mo agg., s.m. 1. agg. AD TS dir. non conforme alla legge e alla giustizia, non riconosciuto valido dalla legge: potere, titolo illegittimo; la cui autorità non è riconosciuta dalla legge: sovrano, governo illegittimo Sinonimi:… … Dizionario italiano
legittimare — le·git·ti·mà·re v.tr. (io legìttimo) 1. TS dir. rendere o riconoscere come legittimo un figlio naturale 2. TS dir. comprovare come legittimo, rendere giuridicamente valido: legittimare un atto 3. TS dir. abilitare qcn. a compiere un atto… … Dizionario italiano
legittimare — v. tr. [der. di legittimo ] (io legìttimo, ecc.). 1. a. (giur.) [rendere o riconoscere legittimo: l. un figlio naturale ] ▶◀ riconoscere. ◀▶ disconoscere. b. [riconoscere come lecito: l. l uso delle droghe leggere ] ▶◀ ammettere, autorizzare,… … Enciclopedia Italiana